Theballpen.com

An online resource for the competitive exams

প্রতিদিনই নতুন নতুন টেস্ট এবং অধ্যায় আপলোড করা হচ্ছে। আপনি চোখ রাখুন আর কোনো মন্তব্য থাকলে পেইজ এর শেষে মন্তব্য বক্স-এ মন্তব্য করুন। ধন্যবাদ।

×Close

Change category



📂 Paragraph for HSC 📂 Composition for HSC 📂 ভাব সম্প্রসারণ 📂 সারাংশ 📂 সারমর্ম 📂 বাংলা অনুচ্ছেদ 📂 বাংলা প্রবন্ধ রচনা

বাংলা ভাষা জিজ্ঞাসা


📂 ভাষা 📂 এক কথায় প্রকাশ 📂 ণত্ব ও ষত্ব বিধান 📂 ধ্বনি ও বর্ণ প্রকরণ 📂 ধ্বনির পরিবর্তন 📂 বাংলা ব্যাকরণ ও আলোচ্য বিষয়

☰ All

Change category

Home 📂 বাংলা ব্যাকরণ 📂 বাংলা সাহিত্য 📂 English Grammar 📂 BCS model test 📂 Bank math 📂 Paragraph for HSC 📂 Composition for HSC 📂 ভাব সম্প্রসারণ 📂 সারাংশ 📂 সারমর্ম 📂 বাংলা রচনা 📂 বাংলা অনুচ্ছেদ

বাংলা ভাষা জিজ্ঞাসা

📂 ভাষা 📂 এক কথায় প্রকাশ 📂 ণত্ব ও ষত্ব বিধান 📂 ধ্বনি ও বর্ণ প্রকরণ 📂 ধ্বনির পরিবর্তন 📂 বাংলা ব্যাকরণ ও আলোচ্য বিষয়





Close

পড়ুন

📂সকল বিষয়



ব্যাকরণ অংশ


ধ্বনিতত্ত্ব ধ্বনির পরিবর্তন বর্ণ ণ-ত্ব ও ষ-ত্ব সন্ধি

বাংলা গ্রন্থ সমালোচনা



নাটক


কৃষ্ণকুমারী নাটক চিত্রাঙ্গদা নাটক জমীদার দর্পণ নাটক ডাকঘর নাটক বিসর্জন নাটক বুড় সালিকের ঘাড়ে রোঁ প্রহসন রক্তকরবী নাটক সিরাজ-উ-দ্দৌলা সুবচন নির্বাসনে উজানে মৃত্যু কিত্তনখােলা টিনের তলােয়ার নূরলদীনের সারা জীবন নেমেসিস নবান্ন রক্তাক্ত প্রান্তর নীল দর্পণ সাজাহান একেই কি বলে সভ্যতা পায়ের আওয়াজ পাওয়া যায় কবর এর উপায় কি প্রহসন বহিপীর সধবার একাদশী

কাব্যগ্রন্থ/কাব্য


বঙ্গভাষা কবিতা বঙ্গভূমির প্রতি কবিতা মানসী কাব্যগ্রন্থ মেঘনাদবধ কাব্য সাম্যবাদী কাব্যগ্রন্থ অগ্নিবীণা কাব্যগ্রন্থ- দোলন চাঁপা কাব্যগ্রন্থ গীতাঞ্জলি কাব্য তিলােত্তমাসম্ভব-কাব্য বিষের বাঁশী কাব্যগ্রন্থ অনল প্রবাহ ছাড়পত্র একুশে ফেব্রুয়ারি নকশী কাঁথার মাঠ মহাশ্মশান সাঁঝের মায়া সাত সাগরের মাঝি কপােতাক্ষ নদ বনলতা সেন বন্দী শিবির থেকে রাত্রিশেষ সােনালী কাবিন বঙ্গসুন্দরী রূপসী বাংলা

উপন্যাস


বিষাদ সিন্ধু বাধন হারা উপন্যাস মৃত্যু ক্ষুধা উপন্যাস আদিগন্ত আনােয়ারা আবদুল্লাহ নূরজাহান আরেক-ফাল্গুন আলালের ঘরের দুলাল উত্তম পুরুষ একটি ফুলের জন্য ওঙ্কার কপালকুণ্ডলা কবি কর্ণফুলী কাঁদো নদী কাঁদো কাশবনের কন্যা কৃষ্ণকান্তের উইল ক্রীতদাসের হাসি খাঁচায় খােয়াবনামা গৃহদাহ ঘর মন জানালা চাঁদের অমাবস্যা চিলেকোঠার সেপাই ছাপ্পান্ন হাজার বর্গমাইল জগদ্দল জননী জীবন আমার বােন জোছনা ও জননীর গল্প তিতাস একটি নদীর নাম দুর্গেশনন্দিনী দেবদাস নির্বাসন পথের পাঁচালী পদ্মরাগ পদ্মানদীর মাঝি পাপের সন্তান পােকামাকড়ের ঘরবসতি পিঙ্গল আকাশ পুতুলনাচের ইতিকথা পুবের সূর্য প্রদোষে প্রাকৃতজন বটতলার উপন্যাস যাত্রা রাইফেল রােটি আওরাত লালসালু শ্রীকান্ত সংশপ্তক সারেং বৌ সােনালী মুখােশ সূর্য দীঘল বাড়ী হাঁসুলীবাকের উপকথা হাঙ্গর নদী গ্রেনেড হাজার বছর ধরে হুতােম প্যাচার নকশা

গল্পগ্রন্থ/প্রবন্ধ


অবরােধবাসিনী আত্মজা ও একটি করবী গাছ কমলাকান্তের দপ্তর দেশে বিদেশে শকুন্তলা আয়না অপূর্ব ক্ষমা গাে-জীবন প্রবন্ধ

প্রাচীন ও মধ্যযুগ


মঙ্গলকাব্য শূন্যপুরাণ চর্যাপদ শ্রীকৃষ্ণকীর্তন পদ্মাবতী লাইলী মজনু ইউসুফ জোলেখা মৈমনসিংহ গীতিকা

গুরুত্বপূর্ণ সাহিত্যিক


মাইকেল মধুসূদন দত্ত মীর মশাররফ হােসেন

ভাব-সম্প্রসারণ



অর্থই অনর্থের মূল অর্থসম্পত্তির বিনাশ আছে ... এ জগতে হায় সে ই বেশি চায়... কত বড়ো আমি কহে নকল হীরাটি দণ্ডিতের সাথে দণ্ডদাতা... দুর্নীতি জাতীয় জীবনে... পরের অনিষ্ট চিন্তা করে... পাপকে ঘৃণা কর পাপীকে নয়... প্রয়োজনই উদ্ভাবনের জনক... প্রয়োজনে যে মরিতে প্রস্তুত... প্রাণ থাকলেই প্রাণী হয় কিন্তু... ভোগে নয় ত্যাগেই সুখ... মিথ্যা শুনিনি ভাই এই হৃদয়ের... যে একা সেই সামান্য... স্বদেশের উপকারে নাই যার মন... আপনারে লয়ে বিব্রত রহিতে.. ইচ্ছা-থাকলে-উপায়-হয়... কাঁটা হেরি ক্ষান্ত কেন কমল তুলিতে... চরিত্র মানবজীবনের অমূল্য সম্পদ... জ্ঞানহীন মানুষ পশুর সমান দুর্জন বিদ্বান হইলেও পরিত্যাজ্য... নানান দেশের নানান ভাষা... পরিশ্রম সৌভাগ্যের প্রসূতি পিতামাতা গুরুজনে দেবতুল্য জানি বন্যেরা বনে সুন্দর শিশুরা মাতৃক্রোড়ে লাইব্রেরি জাতির সভ্যতা ও ... লোভে পাপ পাপে মৃত্যু... সবার উপরে মানুষ সত্য... রাত যত গভীর হয় প্রভাত... আলো বলে অন্ধকার তুই বড় কালো... অন্যায় যে করে আর অন্যায় যে... আত্মশক্তি অর্জনই শিক্ষার উদ্দেশ্য... উত্তম নিশ্চিন্তে চলে অধমের সাথে... কীর্তিমানের মৃত্যু নেই... গ্রন্থগত বিদ্যা আর পরহস্তে ধন... জীবে প্রেম করে যেইজন সেইজন... দুঃখের মতো এত বড় পরশপাথর... দ্বার রুদ্ধ করে দিয়ে ভ্রমটাকে... পথ পথিকের সৃষ্টি করে না... বিশ্বের যা কিছু মহান সৃষ্টি... বিশ্রাম কাজের অঙ্গ এক সাথে গাঁথা... মঙ্গল করিবার শক্তিই ধন... যেখানে দেখিবে ছাই উড়াইয়া দেখ তাই.. শিক্ষাই জাতির মেরুদণ্ড শৈবাল দিঘীরে বলে উচ্চ করি শির... সংসার সাগরে দুঃখ তরঙ্গের খেলা... সঙ্গদোষে লোহা ভাসে... সুশিক্ষিত লোক মাত্রই স্বশিক্ষিত... সেই ধন্য নরকুলে লোকে যারে নাহি ভুলে... স্পষ্টভাষী শত্রু নির্বাক মিত্র... স্বাধীনতা অর্জনের চেয়ে...

সারমর্ম



আমরা চলিব পশ্চাতে ফেলি... আমার একার সুখ... আসিতেছে শুভদিন... ই যে বিটপি শ্রেণি... এসেছে নতুন শিশু... কহিল মনের খেদে... কোথায় স্বর্গ কোথায়... ক্ষমা যেথা ক্ষীণ... ছোট বালুকার কণা বিন্দু... জগৎ জুড়িয়া এক জাতি আছে... তরুতলে বসে পান্থ... ধন্য আশা কুহকিনী... নদী কভু পান... নম নম নম সুন্দরী... নিন্দুকেরে বাসি আমি... পরের কারণে স্বার্থ... পরের মুখে শেখা বুলি... পুণ্যে পাপে দুঃখে সুখে... বিপদে মোরে রক্ষা করো... ভদ্র মোরা শান্ত বড়ো... মরিতে চাহি না আমি... শৈশবে সদুপদেশ... সাম্যের গান গাই... সার্থক জনম আমার... স্বাধীনতা স্পর্শমণি... হউক সে মহাজ্ঞানী... হায় হায় জন্মিয়া... হে দারিদ্র্য তুমি মোরে... হে সূর্য শীতের সূর্য...

সারাংশ



অতীতকে ভুলে যাও... অপরের জন্য তুমি প্রাণ... অভাব আছে বলিয়াই... আজকের দুনিয়াটা আশ্চর্যভাবে... একজন মানুষ ভালো কি... শ্রম আমাদের দেশে... কিসে হয় মর্যাদা... কোনো সভ্য জাতিকে... ক্রোধ মানুষের পরম... খুব ছোট ছিদ্রের মধ্য... ছাত্রজীবন আমাদের... জাতিকে শক্তিশালী-শ্রেষ্ঠ... জাতি শুধু বাইরের... জীবনের একটি প্রধান লক্ষ্য... তুমি জীবনকে সার্থক... নিন্দা না থাকিলে... নিষ্ঠুর ও কঠিন মুখ... পৃথিবীতে যেখানে... প্রকৃত জ্ঞানের স্পৃহা... বিদ্যা মানুষের... ভবিষ্যতের ভাবনা... মানুষ সৃষ্টির শ্রেষ্ঠ... মানুষের জীবনকে... মানুষের মূল্য... মানুষের সুন্দর... মুখে অনেকেই... রূপার চামচ মুখে... শ্রমকে শ্রদ্ধার সঙ্গে... সত্য ওজন দরে... সময় ও স্রোত... সমস্ত পৃথিবীর... সমাজের কাজ... সুশিক্ষিত লোকমাত্রই... সূর্যের আলোতে...

বাংলা প্রবন্ধ রচনা



অধ্যবসায় আমাদের গ্রাম আমাদের দেশ আমাদের বিদ্যালয় জীবনের লক্ষ্য আমার প্রিয় শিক্ষক ইন্টারনেট ও বাংলাদেশ একুশে ফেব্রুয়ারি কর্মমুখী শিক্ষা কুটিরশিল্প খেলাধুলার প্রয়োজনীয়তা গ্রন্থাগার চরিত্র ছাত্রজীবনের দায়িত্ব ও কর্তব্য জাতির জনক বঙ্গবন্ধু... দেশ ভ্রমণ পিতা মাতার প্রতি কর্তব্য বই পড়ার আনন্দ বাংলাদেশের উৎসব বাংলাদেশের কৃষক বাংলাদেশের নদ নদী বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধ বাংলাদেশের ষড়ঋতু বাংলা নববর্ষ বিজয় দিবস শহিদ বুদ্ধিজীবী দিবস শহিদ মিনার শিষ্টাচার শৃঙ্খলা/নিয়মানুবর্তিতা শ্রমের মর্যাদা সংবাদপত্র সততা স্বদেশপ্রেম স্বাধীনতা দিবস আমার দেখা একটি মেলা আমার প্রিয় খেলা আমার শৈশব স্মৃতি ইভ টিজিং একটি ঐতিহাসিক স্থান শীতের সকাল কম্পিউটার বিজ্ঞানের বিস্ময় কৃষিকাজে বিজ্ঞান ক্রিকেট বিশ্বে বাংলাদেশ গ্রাম্য মেলা চিকিৎসা ক্ষেত্রে বিজ্ঞান জাতি গঠনে নারীসমাজের ভূমিকা দ্রব্যমূল্য বৃদ্ধি ও তার প্রতিকার পরিবেশ দূষণ ও প্রতিকার বর্ষণমুখর একটি সন্ধ্যা বর্ষাকাল বাংলাদেশের জনসংখ্যা সমস্যা ও... বাংলাদেশের পোশাক শিল্প বাংলাদেশের প্রাকৃতিক দুর্যোগ... বাংলাদেশের বেকার সমস্যা ও.. বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি ও... বিদ্যুৎ ও আধুনিক জীবন বিশ্ব যোগাযোগে ইন্টারনেটের ভূমিকা বৃক্ষরোপণ অভিযান ভূমিকম্প ঝুঁকিতে বাংলাদেশ মাদকাসক্তি ও তার প্রতিকার সমাজকল্যাণে ছাত্রসমাজের ভূমিকা

বাংলা অনুচ্ছেদ



বাংলা নববর্ষ বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধ একুশে বইমেলা প্রিয় শিক্ষক পিতা-মাতা শিক্ষাসফর আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস অতিথি পাখি বর্ষণমুখর দিন নারী শিক্ষা সড়ক দুর্ঘটনা বই পড়া সত্যবাদিতা বিদ্যালয়ের শেষ দিন পহেলা ফাল্গুন ডিজিটাল বাংলাদেশ সততা দুর্নীতি আমাদের লোকশিল্প যানজট কম্পিউটার শীতের সকাল বিশ্বায়ন মহান বিজয় দিবস পরিবেশ দূষণ জাতীয় পতাকা ইন্টারনেট স্বেচ্ছায় রক্তদান

English Grammar


Sentence Parts of speech Number Gender Noun GO TOP




















Close

পরীক্ষা দিন

All in one menu ( 100 sets )

📂 বাংলা



বাংলা ভাষা ও লিপি-01 বাংলা ভাষা ও লিপি-02 বাংলা ভাষা ও লিপি-03 সাধু ও চলিত রীতি -01 সাধু ও চলিত রীতি -02 বাংলা ব্যাকরণের বিকাশ-01 বাংলা ব্যাকরণের বিকাশ-02 ধ্বনি-01 ধ্বনি-02 বর্ণ-01 বর্ণ-02 ণ-ত্ব ও ষ-ত্ব বিধান সন্ধি-01 সন্ধি-02 সন্ধি-03 সন্ধি-04 সন্ধি-05 বচন সমাস-01 সমাস-02 সমাস-03 সমাস-04 সমাস-05 উপসর্গ ও অনুসর্গ-০১ উপসর্গ ও অনুসর্গ-০২ ধাতু প্রত্যয়-০১ প্রত্যয়-০২ শব্দ-০১ শব্দ -০২ শব্দ -০৩ পদ প্রকরণ-০১ পদ প্রকরণ-০২ কাল,পুরুষ,বাংলা অনুজ্ঞা কারক ও বিভক্তি-01 কারক ও বিভক্তি-02 বাক্য প্রকরণ বিরাম চিহ্ন বিরাম চিহ্ন-02 ছন্দ ও অলংকার প্রয়োগ-অপপ্রয়োগ বানান ও বাক্য শুদ্ধি -০১ বানান ও বাক্য শুদ্ধি -০২ বানান ও বাক্য শুদ্ধি -০৩ বানান ও বাক্য শুদ্ধি -০৪ বানান ও বাক্য শুদ্ধি -০৫ বানান ও বাক্য শুদ্ধি -০৬ সমার্থক শব্দ-০১ সমার্থক শব্দ-০২ সমার্থক শব্দ-০৩ সমার্থক শব্দ-০৪ সমার্থক শব্দ-০৫ বিপরীতার্থক শব্দ-01 বিপরীতার্থক শব্দ-02 বিপরীতার্থক শব্দ-03 বিপরীতার্থক শব্দ-04 পরিভাষা-01 পরিভাষা-02 পরিভাষা-03 বাগধারা-০১ বাগধারা-০২ বাগধারা-০৩ এক কথায় প্রকাশ-০১ এক কথায় প্রকাশ-০২ এক কথায় প্রকাশ-০৩ এক কথায় প্রকাশ-০৪ এক কথায় প্রকাশ-০৫ প্রবাদ-প্রবচন অনুবাদ ছন্দ ও অলংকার একই শব্দের বিভিন্নার্থে প্রয়োগ বিবিধ-০১ বিবিধ-০২

📂 English MCQ test



✓ Test on noun-01 ✓ Test on noun-02 ✓ Test on noun-03 ✓ Test on noun-04 ✓ Test on noun-05
✓ Test on pronoun-01 ✓ Test on pronoun-02
✓ Test on gender-01 ✓ Test on gender-02
✓ Test on number-01 ✓ Test on number-02

📂 BCS model test



✓ BCS english model test-01 ✓ BCS english model test-02 ✓ BCS english model test-03 ✓ BCS english model test-04 ✓ BCS english model test-05 ✓ BCS english model test-06 ✓ BCS english model test-07 ✓ BCS english model test-08 ✓ BCS english model test-09 ✓ BCS english model test-10 ✓ BCS english model test-11 ✓ BCS english model test-12 ✓ BCS english model test-13 ✓ BCS english model test-14 ✓ BCS english model test-15 ✓ BCS english model test-16 ✓ BCS english model test-17

📂 Math MCQ test



Number system-01 Number system-02 Number system-03 Number system-04 Number system-05 Number system-06 Number system-07 Number system-08 Number system-09 Number system-10
Divisibility-01 Divisibility-02 Divisibility-03 Divisibility-04 Divisibility-05
Fraction-01 Fraction-02 Fraction-03 Fraction-04 Fraction-05
Factors-01 Factors-02





















Test on bank math

Choose chapter



Sentence Parts of speech Number Gender Noun

পরীক্ষা দিন

বাংলা



ভাষা আলোচ্য বিষয় ধ্বনি বর্ণ ণ-ত্ব ও ষ-ত্ব সন্ধি-01 সন্ধি-02 সন্ধি-03 সন্ধি-04 সন্ধি-05 পুরুষ ও স্ত্রী বাচক শব্দ দ্বিরুক্ত শব্দ সংখাবাচক শব্দ বচন পদাশ্রিত নির্দেশক সমাস সমাস সমাস সমাস সমাস উপসর্গ-০১ উপসর্গ-০২ উপসর্গ ধাতু প্রত্যয় শব্দ শব্দের শ্রেণিবিভাগ পদ প্রকরণ ক্রিয়া পদ ক্রিয়ার প্রয়োগ কাল,পুরুষ বাংলা অনুজ্ঞা ক্রিয়া বিভক্তি কারক ও বিভক্তি-01 কারক ও বিভক্তি-02 অনুসর্গ বাক্য প্রকরণ বাক্যর শ্রেণিবিভাগ বাক্যর পদ-সংস্থাপন ক্রম শব্দের যোগ্যতা বাচ্য ও বাচ্য পরিবর্তন উক্তি পরিবর্তন বিরাম চিহ্ন ছন্দ ও অলংকার প্রয়োগ-অপপ্রয়োগ বানান ও বাক্য শুদ্ধি সমার্থক শব্দ বিপরীতার্থক শব্দ পরিভাষা একই শব্দ বিভিন্ন অর্থে প্রয়োগ বাগধারা-০১ বাগধারা-০২ বাগধারা-০৩ এক কথায় প্রকাশ-০১ এক কথায় প্রকাশ-০২ এক কথায় প্রকাশ-০৩ এক কথায় প্রকাশ-০৪ এক কথায় প্রকাশ-০৫ প্রবাদ-প্রবচন অনুবাদ

Types of Gender


Index

  • ✓ What is gender(লিঙ্গ)
  • ✓ Masculine gender (পুংলিঙ্গ)
  • ✓ Common gender (উভয়লিঙ্গ)
  • ✓ Feminine gender (স্ত্রীলিঙ্গ)
  • ✓ Neuter gender (ক্লীবলিঙ্গ)


  • Click to enjoy Quiz on the above topics

    What is gender(লিঙ্গ)?


    যেসব word দ্বারা স্ত্রী, পুরুষ ইত্যাদি লিঙ্গ ভেদ বুঝায় তাদেরকে বলে gender(লিঙ্গ)
    He is a good man.
    Keya is a good woman.
    She looks after her parents.
    প্রথম বাক্যে he ব্যবহৃত হয়েছে বলে man ব্যবহৃত হয়েছে। দ্বিতীয় বাক্যে Keya(একটি মেয়ের নাম)ব্যবহৃত হয়েছে বলে woman ব্যবহৃত হয়েছে। তৃতীয় বাক্যে She ব্যবহৃত হয়েছে বলে herব্যবহৃত হয়েছে।
    এই যে স্ত্রী বা পুরুষ বোঝাতে এর ব্যবহারও পাল্টাতে হয়েছে এটাই লিঙ্গ।



    Types of gender(লিঙ্গ)


  • Masculine gender (পুংলিঙ্গ)
  • Common gender (উভয়লিঙ্গ)
  • Feminine gender (স্ত্রীলিঙ্গ)
  • Neuter gender (ক্লীবলিঙ্গ)


  • Masculine gender (পুংলিঙ্গ)

    Masculine gender : যে সব word দিয়ে পুরুষ জাতি বুঝায় তাদের masculine gender হয় বা ঐ সব noun বা pronoun কে masculine noun বলে।
    যেমনঃ Karim, father, Brother, uncle, he, grandfather, boy ইত্যাদি।


    Common gender (উভয়লিঙ্গ)

    যে সব word দিয়ে একই সাথে পুরুষ এবং স্ত্রী উভয়ই বুঝানাে যায় তাদের common gender হয়। যেমনঃ student (ছাত্র/ছাত্রী), cousine মামাত ভাই বা বােন), person (ব্যক্তি-নারী বা পুরুষ), they (তারা) ইত্যাদি।



    Feminine gender (স্ত্রীলিঙ্গ)

    যে সব noun বা pronoun স্ত্রী জাতি বুঝায় তাদের feminine gender হয়।
    যেমনঃ Mother, grandmother, aunt, she, sister ইত্যাদি।



    Neuter gender (ক্লীবলিঙ্গ)


    যে সব word স্ত্রী বা পুরুষ কোনটি না বুঝিয়ে অচেতন বস্তুকে বুঝায় তাদের neuter gender হয়।
    যেমনঃ Table, chair, sky, iron, it, that



    Masculine gender to Feminine gender


    Masculine gender কে সাধারণত নিচের তিনটি উপায়ে feminine gender-এ পরিণত করা হয় । ১। ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করেঃ boy-girl, he-she, uncle-aunt ইত্যাদি।
    ২। Masculine noun এর শেষে ess যোগ করে:poet-poetess, author-authoress ইত্যাদি।
    ৩। Compound noun এর masculine অংশটির feminine করে ঃ he-goat, she-goat, grandfather-grandmother ইত্যাদি।
    [বিঃ দ্রঃ compound noun হল একের অধিক word এর সমষ্টি যা একটি noun এর কাজ করে।

    Examples of Masculine gender to Feminine gender: ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে।

    Masculine Feminine
    son (পুত্র) daughter (কন্যা)
    stag (হরিণ) hind (হরিণী)
    swain (গ্রাম্য যুবক) nymph (অল্পবয়স্কা মহিলা)
    gentleman (ভদ্রলোক) Lady(ভদ্রমহিলা)
    nephew (ভাইপাে, ভাগ্নে)
    widower (বিপত্মীক) widow (বিধবা)
    tailor (দরজী) seamstress (মহিলা দরজী)
    uncle (চাচা, মামা, ফুফা, খালু) aunt (চাচী, মামী, ফুফু, খালা)
    bachelor (অবিবাহিত পুরুষ) maid, spinster (অবিবাহিতা স্ত্রীলােক)
    bull, ox (ষাঁড়) cow (গাভী)
    husband (স্বামী) wife (স্ত্রী)
    king (রাজা) queen (রাণী)
    sire (পশুদের ম্রাট) dame (পশুদের সম্রাজ্ঞী)
    monk, friar (মঠবাসী) nun (মঠবাসিনী, সন্ন্যাসিনী)
    sloven (ননাংরা পােশাক পরা পুরুষ) slut (নােংরা মহিলা)
    ram, wether (ভেড়া) ewe (ভেড়ী)
    sir, sire (জনাব) madam (জনাবা)
    lad (বালক) lass (বালিকা)
    bridegroom (বর) bride (কনে)
    male (পুরুষ) female (স্ত্রীলােক)
    man (মানব) woman (মানবী)
    lord (সম্রান্ত পুং) lady (সম্রান্ত মহিলা)
    master (প্রভু, শিক্ষক) mistress (প্রভুপত্নী, শিক্ষয়িত্রী)
    landlord (জমিদার) landlady (জমিদারপত্নী)
    cock (মােরগ) hen (মুরগি)
    beau (সুন্দর পুরুষ) belle (সুন্দরী স্ত্রীলােক)
    brother sister
    dog (কুকুর) bitch(কুকুরী)
    boar (শূকর) sow (শূকরী)
    hart (হরিণ) roe (হরিণী)
    buck (হরিণ) doe (হরিণী)
    horse (ঘােটক, পুং ঘােড়া) mare (ঘোটকী)
    drake (পাতিহাঁস) duck (পাতিহাঁসী)
    gander (রাজহংস) goose (রাজহংসী)
    drone (পুং মৌমাছি) bee (স্ত্রী মৌমাছি)


    : masculine noun এর শেষে ess যােগ করে

    Masculine gender Feminine gender
    author (গ্রন্থকার) authoress (গ্রন্থকত্রী)
    baron (সম্রান্ত পুরুষ) baroness (সম্রান্ত মহিলা)
    count (সম্মানিত ব্যক্তি) countess (সম্মানিতা মহিলা)
    giant (দানব) giantess (দানবী)
    god (দেবতা) godess (দেবী)
    heir (উত্তরাধিকারী) heiress (উত্তরাধিকারিনী)
    host (অতিথিসেবক) hostess (অতিথি সেবিকা)
    Jew (ইহুদী পুরুষ) Jewess (ইহুদী স্ত্রীলােক)
    lion (সিংহ) lioness (সিংহী)
    patron (পৃষ্ঠপােষক) patroness (পৃষ্ঠপােষিকা)
    poet (কবি) poetess (মহিলা কবি)
    priest (পুং খৃঃ ধর্মযাজক) priestess (স্ত্রী খৃঃ ধর্মযাজক)
    prince (রাজপুত্র) princess (রাজকন্যা)
    shepherd (পুং রাখাল) shepherdess (স্ত্রী রাখাল)


    : Masculine noun এর শেষে যদি or, er, ro, ary থাকে তাহলে তাকে র সময় ০, e, a উঠে গিয়ে r-এর পর ess যুক্ত হয়।

    Masculine gender Feminine gender
    actor (অভিনেতা) actress (অভিনেত্রী)
    conductor (পরিচালক) conductress (পরিচালিকা)
    hunter (পুরুষ শিকারী) huntress (মহিলা শিকারী)
    instructor (পুং উপদেষ্টা) instructress (স্ত্রী উপদেষ্টা)
    director (পরিচালক) directress, directrix (পরিচালিকা)
    duke (সম্রান্ত পুরুষ) duchess (ডাচেস-সম্ভ্রান্ত মহিলা)
    enchanter (যাদুকর) enchantress (যাদুকরী)
    governor (অভিভাবক) governess (অভিভাবিকা)
    inspector (পরিদর্শক) inspectress (পরিদর্শিকা)
    tiger (বাঘ) tigress (বাঘিনী)
    traitor (বিশ্বাসঘাতক, রাষ্ট্রদ্রোহী) traitress (বিশ্বাসঘাতিনী)
    tutor (শিক্ষক) tutress (শিক্ষিকা)
    master (প্রভু) mistress (প্রভুপত্নী)
    negro (কাফ্রী পুরুষ) negress (কাফ্রী মহিলা)
    porter (মুটে, কুলি) portress (মুটেনী)
    songster (গায়ক) songstress (গায়িকা)
    temptor (প্রলােভনকারী) temptress (প্রলােভনকারিনী)
    votary (পুরুষ ভক্ত) votaress (মহিলা ভক্ত)
    warder (পুরুষ প্রহরী) wardess (মহিলা প্রহরী)
    waiter (পরিচারক) waitress (পরিচারিকা)


    বিদেশী ভাষা থেকে কতকগুলাে noun তাদের feminine-সহ ইংরেজিতে প্রবেশ করেছে৷

    Masculine gender Feminine gender
    administrator (পরিচালক) administratrix (পরিচালিকা)
    hero (বীর) heroine (বীরাঙ্গনা)
    Czar (জার রাশিয়ার ম্রাট) Czarina (রাশিয়ার সম্রাজ্ঞী)
    done (মহাশয়) dona (মহাশয়া)
    sultan (সুলতান) sultana (সুলতানা, মুসলিম সম্রাজ্ঞী)
    executor (নির্বাহক) executrix (নির্বাহিকা)
    testator (উইলকারী) testatrix (উইলকারিণী)


    কিছু কিছু noun আছে যাদেরকে feminine-এ রূপান্তরিত করতে হলে কোন নির্দিষ্ট নিয়ম অনুসরণ করা যায় না।

    Masculine gender Feminine gender
    abbot (মঠাধ্যক্ষ) abbess (মঠাধ্যক্ষা)
    emperor (সম্রাট) empress (সম্রাজ্ঞী)
    Master (কুমার) Miss (কুমারী)
    murderer (পুরুষ খুনী) murderess (মহিলা খুনী)
    marquis/marquess(সম্রান্ত ব্যক্তি) marchioness (মারশেনিস) (সম্রান্ত মহিলা)
    sorcerer (যাদুকর) sorceress (যাদুকরী)


    কিছু কিছু noun আছে যাদেরকে feminine-এ রূপান্তরিত করতে হলে কোন নির্দিষ্ট নিয়ম অনুসরণ করা যায় না।

    Masculine gender Faminine gender
    boy-baby (পুরুষ শিশু) girl-baby (মেয়ে শিশু)
    bull-calf (এঁড়ে বাছুর) cow-calf (বকনা বাছুর)
    billy-goat (পাঠা) nanny-goat (পাঠী)
    buck-rabbit (পুরুষ খরগােশ) doe-rabbit (মাদী খরগােশ)
    cock-sparrow (পুরুষ চড়ুই) hen-sparrow (মাদী চড়ুই)
    he-goat (ছাগল) she-goat (ছাগী)
    father-in-law (শ্বশুর) mother-in-law (শ্বশুড়ী)
    he-bear (পুরুষ ভালুক) she-bear (মাদী-ভালুক)
    jack-ass (পুরুষ গাধা) she-ass (মাদী গাধা)
    mankind (পুরুষ জাতি) womankind (নারীজাতি)
    male-servant (চাকর) female-servant (চাকরানী)
    man-servant (চাকর) maid-servant (চাকরাণী)
    son-in-law (জামাতা) daughter-in-law (পুত্রবধু)


    দ্বিতীয়াংশ পরিবর্তন করে।

    Masculine gender Faminine gender
    beggarman (ভিখারী) beggarwoman (ভিখারিনী)
    fisherman (জেলে) fisherwoman (জেলেনী)
    foster-father (পালক পিতা) foster-mother (পালক-মাতা)
    god-father (ধর্মপিতা) god-mother (ধর্মমাতা)
    gentleman (ভদ্রলােক) gentlewoman (ভদ্রমহিলা)
    grand-father (দাদা, নানা) grand-mother (দাদী, নানী)
    milk-man (গােয়ালা) milk-maid (গােয়ালিনী)
    peacock (ময়ুর) peahen (ময়ুরী)
    step-brother (বৈমাত্রেয় ভাই) step sister (বৈমাত্রেয় বােন)
    washer-man(ধোপা) washer-woman (ধােপানী)


    কতকগুলাে word আছে সেগুলাে সব সময় feminine হিসাবে ব্যবহৃত হয়।সুতরাং এদের কোন masculine form নাই বা থাকার দরকার নাই।
    amazon (পুরুষালি স্বভাবের নারী)
    shrew (ঝগড়াটে মহিলা)
    nurse (সেবিকা ও বাংলায় কিন্তু সেবক-সেবিকা বলা সম্ভব)
    virgin (অবিবাহিতা পবিত্র যুবতী)
    brunette (কালােচুল, কালাে চোখ বিশিষ্ট রমণী)
    laundress (ধাপানী) ও বাংলায় ধােপ-ধােপানী বলা সম্ভব)
    blonde (সােনালী চুল ও বর্ণ বিশিষ্ট রমণী)
    termagant (কলহপ্রিয় মহিলা)



    কতকগুলাে masculine noun আছে যাদের কোন feminine রূপ নাই।
    যেমনঃ
    chairman (চেয়ারম্যান, সভাপতি ও কিন্তু কোন মহিলাও এধরনের পদে আসীন থাকতে পারেন। তাই এই সমস্যা এড়াবার জন্য chairperson শব্দটি ব্যবহার করা হয়)
    captain (নাবিকদের প্রধান, সেনাদলের প্রধান ইত্যাদি)
    judge (বিচারপতি)
    parson (ধর্মযাজক)
    knight (সামন্ততান্ত্রিক যুগের সম্মানজনক সামরিক পদে অধিষ্ঠিত সৈনিক)

    কতকগুলাে Common Gender-এর উদাহরণ
    নিচের word গুলাে স্ত্রীপুরুষ উভয়ের ক্ষেত্রে প্রয়ােগ করা যায় বলে এরা common gender.
    ass (পুরুষ গাধা বা মাদী গাধা)
    baby (ছেলে বা মেয়ে শিশু)
    beggar (ভিখারী বা ভিখারিনী)
    cousin (চাচাত, মামাত, ফুফাত ভাই বা বােন)
    cat (পুরুষ বা মাদী বিড়াল)
    deer (হরিণ বা হরিণী)
    elephant (পুরুষ বা মাদী হাতি)
    enemy (পুরুষ বা মহিলা শত্র)
    fowl (মােরগ বা মুরগী)
    fox (মর্দা বা মাদী ঘেঁক শিয়াল)
    foal (মর্দা বা মাদী ঘােড়ার বাচ্চা)
    friend (বন্ধু বা বান্ধবী)
    infant (বালক বা বালিকা)
    monarch (ম্রাট বা ম্রাজ্ঞী)
    pig (শূকর বা শূকরী)
    parent (পিতা বা মাতা)
    pupil (ছাত্র বা ছাত্রী, শিষ্য বা শিষ্যা)
    person (পুরুষ বা স্ত্রীলােক)
    | relation (আত্মীয় বা আত্মীয়া)
    rat (মর্দা বা মাদী ইঁদুর)
    servant (চাকর বা চাকরানী)
    spouse (স্বামী বা স্ত্রী)



    কিছু ব্যতিক্রমধর্মী ব্যাপার (a) অনেক সময় অচেতন পদার্থকে সচেতনরূপে কল্পনা করা হলে তাদের masculine বা feminine gender হতে পারে।
    যেমন ঃ sun, death, summer, winter, thunder,war, anger, fear-এই word গুলিকে masculine gender হিসেবে ধরা হয়। কিন্তু কেন? কারণ হল, sun (সূর্য), thunder (বজ্র) ইত্যাদির তেজ বা শক্তির কারণে এদেরকে পুরুষালি বৈশিষ্ট্য সম্পন্ন বলে মনে করা হয়।
    Note:এরূপ ক্ষেত্রে word এর প্রথম অক্ষর capital letter হয়।
    Examples. The Sun burns his own body to give us heat and light.
    Death comes to everyone with his fatal hands. Junta i opiata earth
    (পৃথিবী), hope (আকাংখা), moon (চন্দ্র), spring (বসন্তকাল), solitude) একাকীত্ব, নীরবতা), virtue (গুণ) প্রভৃতি wordকে feminine gender বলে ধরা হয়। কিন্তু কেন? কারণ হল, এই word গুলি থেকে একটা মেয়েলি ধারণা মনে জাগে।
    Note: এরূপ ক্ষেত্রেও word এর প্রথম অক্ষর capital letter হয়। Examples. The Moon gives us her soft (কোমল) light.
    The Spring laughs with all her roses. ইত্যাদি।


    (b) দেশের নাম, বিমান, ট্রেন, জাহাজ ইত্যাদির নামকে feminine হিসেবে ধরা হয়। Examples. The Banglar Gowrab kept all her crew in safety. America has developed her citizens more than before. The Green arrow runs at her full speed Justin

    (c) শিশু, ইতর প্রাণী, বস্তুর নাম, collective noun বা শ্ৰেণীবাচক নাম-এগুলাের প্রকৃতবস্তু যে লিঙ্গের হােক না কেন-এই word গুলােকে neuter gender (ক্লীবলিঙ্গ) বলে গণ্য করা হয়। যেমন ঃThe child cries for its (his বা her নয়)mother.
    The dog loves its master (প্রভু).
    Water (বস্তুরনাম) has no colour of its own (নিজের) ইত্যাদি।

    Privacy Policy Terms and Conditions Site Map About Us Contact Us